Esteemed
President Barack Obama,
Please
accept greetings from this political prisoner who is nearing his death.
I, who
have endured the predicament of political Islam while under physical and
psychological tortures, have spent eight long years in various prison cells of
this so-called religious regime. During these years, I have been put through
the most unspeakable hardship, deprived of all medication, legal representation
and much more. My wife and children have also been harassed, threatened and
deprived on the most basic livelihood and my supporters have all been
terrorized and kept under strict surveillance.
In this
country there is one organization that is specifically created to scrutinize
and surveil; it is the two pronged intelligence and security branches within
the Ministry of Intelligence and Surveillance, as well as the Revolutionary
Guard Corps. It is this faction that has imprisoned me, under the guise of the
Special Clerical Tribunal and it’s function is to suffocate and suppress any
religious activity that differs from the ideology practiced by the ruling
regime elite. Their violence and cruelty knows no bounds and their mandate is
the propagation of the culture of religious politics.
To the
end, during the last thirty five years of the depraved existence of this unholy
dictatorship, it’s authorities, agents and promoters, have oppressed and
suffocated many of the pious who seek a harmonious and peaceful constitution;
they have all been either imprisoned or murdered. Among those were Ayatollah
Seyyed Kazem Shariatmadari, Dr. Seyyed Abdol-Reza Hejazi and my father who were
among the defenders of the pure tenets of our faith, which has been sullied by
the sins and temptations of these tyrants. Out of the enmity that this regime
feels toward my father and me, they desecrated his grave and left no trace of
it.
Despite
censorship and the suffocation imposed on my flock, tens of thousands of people
used to participate in our gatherings and sermons and the proof is there for
all to see. And though the news and reports were blacked out and spurned by the
regime’s media, people rushed to participate.
These
truths, which have been recorded in contemporary history, show my position
among the people; and the enmity of the dictators toward me, and the peaceful
and righteous preacher has become the stuff of propaganda and falsities, which
is blared out over their media, from newspapers, to television.
I
therefore call upon you, Dear Sir, who seeks the best for humanity and
continues to fight for the dignity of mankind, to support those of us who seek
freedom from the criminals who have torn our society apart and who spend our
natural resources and national wealth on the destruction of the good and
patriotic people of this land. Please do not do away with the sanctions,
in order to help them, otherwise it is the lives and belongings of our people
that will be even further lost.
Seyyed
Hossein Kazemeini-Boroujerdi
Evin
Prison, Tehran, Iran
March
2014
Translated and edited by: Banafsheh Zand
Translated and edited by: Banafsheh Zand
No comments:
Post a Comment